Hvor skal Peter stikke sverdet?

I internettstrømmingen av messen på www.katolsk.no/Youtube fra St.Olav katolske domkirke i Oslo idag, Palmesøndag 2020, hører jeg at Landshøvdingen Pilatus nå er blitt Guvernør… og at Jesus sier til «en av dem» – som grep til sverdet: «Stikk sverdet på plass igjen!» Peter er her blitt «en av dem» – han er ikke lenger navngitt i denne bibelversjonen. Og hvor skal Peter stikke sverdet?

Jeg skvatt i stolen, og lurte på hvor Jesus nå mente at Peter skal stikke sverdet, for jeg vet fra før av at det var Peter som dro sverdet, selv om ny bibelversjon har anonymisert ham, uvisst av hvilken grunn. Hvor er den rette «plass» for sverdet? tenkte jeg. Som de fleste filologer vegrer jeg meg for å kjøpe, og å se inn i nye bibeloversettelser. Jeg gruer meg til å se hva de nå har funnet på med Den hellige skrift.

Jeg gikk deretter til bokhylla og hentet ut alle versjoner av Johannes-evangeliet jeg har, unntatt den arabiske, som jeg plukket opp fra en gratis stabel i en lesekrok/hotellgang i Antalya i Tyrkia i 2012. Mørkerødt skinnbind! Gullsnitt!

I psalmebogen til Maria Halvardsdatter Ansnes – som hun har signert i 1812, står det: Jesus sagde til Peder: Stik dit Sværd i Balgen; thi han som tager Sværdet, han skal omkomme med Sværd.»Dette siste, om å omkomme ved sverdet, har Marias psalmebog til felles med dagens bibelversjontekst.Maria Bakken har signert på nytt i 1868. Pilatus er forøvrig her titulert som Landsherren.

Så tar jeg frem min Bibel fra lærerskoletiden i Bergen, der Peter stikker sverdet i skjeden! Se det kunne man fremdeles gjøre i 1964 da denne bibelen ble trykket. Kanskje var det ikke så overraskende at Feminismen oppstod på den tiden, selv om det må være en flott oppgave å omslutte sin manns pryd med skjeden.

I Bibelen med kornaks på – fra tiden som lærer i 1985: Peter stikker her sverdet i sliren.

I Det nye testamentet og salmane, som jeg fikk til konfirmasjonen i 1959, trykket i 1956, står det: – Då sa Jesus til Peter: Stikk sverdet ditt i slira!

Jerusalembibelen – Osty-versjonen på fransk, 1973: Remets le glaive au fourreau! (= Futteralet) Altså: Stikk sverdet tilbake i futteralet.

Ny italiensk lommebibel 1974/1997: Rimetti la tua spade nel fodero!( = Futteralet) Stikk sverdet ditt tilbake i futteralet.

King James Bible – Michelangelo version, New York 1965: Put up thy sword in the sheath. (Uffda – svært nær – shit, hvis man ikke observerer den lange vokalen i sheat!) Hvis enkle engelskspråklige kirkegjengere her assossierer det folkelige «get stuffed» i denne sammenhengen – så betyr det at Peter skal stikke sverdet sitt opp i ræva si. Uffda, som norskamerikanere er så stolte av å kunne si.

Bibel.heute – lommeutgave i ‘dongeridress’ – evangeliene og salmene, gratis utdelt på gaten i Bremen 2018: Steck das Schwert weg! Befahl Jesus seinem Jünger. Få bort sverdet! – skulle det bli. Hvorhen det skal plasseres, har man her hoppet over.

Så: Hvorfor kunne ikke disse bibelrevisorene i Norge rett og slett bruke ordet – SLIRE? Det er fremdeles ordet vi bruker for futteralet som beskytter kniver og lignende redskaper og våpen i vår kultur. SLIRE!

Og når det gjelder Pilatus: Når Rådmenn nå skal bli Direktører i Norge, må vel Lands/høvdingen/herren få bli Guvernør, selv om jeg ville ha forblitt Landshøvding, hadde jeg vært Pilatus. Landshøvding er en langt mer staselig tittel. En tittel med swung! Og hver jul vil jeg gjerne høre tidspunktet for Jesu fødsel bli forkynt fra lesepulten i kirken, slik det alltid har vært forkynt: – det var på den tid da Quirinius var landshøvding i Syria!       

Kjære bibelspråkmekkere: Julen blir ikke den samme uten Landshøvdingen Quirinius! Amen! Amen! Amen!

Glærum, Palmesøndag – 2020.

Dordi Skuggevik

Filolog!

PARCE DÓMINE = Spar oss Herre!

Jeg hører organist/forsanger i Santa Marta-kapellet synge idag før Pavens inngang til messen som strømmes på www.vatican.va kl. 07 hver dag nå. Jeg blir svært grepet av sangen, og sender mail til ham og spør hva han sang. (Vi har vært på turnéer sammen med Chœur Grégorien de Paris både i Øst og i Vest.)

Så kommer det mail igjen, og det er bare å klikke på linken, så skjer vår tids mirakel: Partiturer kommer ut med både kvadratskrift, vanlig noteskrift, latinsk tekst, engelsk tekst, solo vokal med 2-stemt omkved, solostemme med pianoakkompagnement!

Teksten er meget vakker:

Parce Dómine, parce pópulo tuo,

ne in ætérnum irascáris nobis.

= Spar Herre, spar ditt folk.

Vær ikke for evig sint på oss.

(Det er flere vers.)

Kan det sies bedre i denne Corona-tid?

https://en.wikipedia.org/wiki/Parce_Domine

Glærum, 2.april – 2020

Dordi Skuggevik

Asia-syken 1958, Hongkong-syken 1969, Kina-syken 2020:

Nå må Kina se til å desinfisere svinestiene sine!

Jeg er født i 1945, og har opplevd både Asia-syken og Hongkong-syken, uten å bli syk. Jeg regner derfor med at jeg heller ikke skal bli syk av Kina-syken 2020 (Corona) som nå er ankommet mitt habitat. (Bank i bordet!)

Jeg vokste opp med storparten av barndommen tilbragt i et fjøs. Jeg hadde ørebetennelser, halsbetennelser, bihulebetennelser, bronkitter og lungebetennelser og alle barnesykdommene. Jeg lå der så ensom på det store stueloftet som regel 2 uker pr. omgang. Trolig må jeg ha blitt immun mot det meste – slik at Kinas store eksportvare – de store pandemiske virusinfluenaene ikke lenger bet på meg.

Dr. Halvorsen stod opp en natt i min barndom, kjørte fra Rindal til Glærum, ankom kl. 04 og kjørte i meg et glass med penicillin i pulverform. Mor repeterte dette noen ganger, til jeg bet tennene sammen og nektet å ta til meg det illesmakende remediet. Jeg ble nå frisk, bortsett fra at tjukktarmen min aldri mer ble helt den samme. Den tror den er en mektig pytonslange, og at den derfor kan gjøre hva den vil, når den vil.

Alle disse fæle epidemiene kommer fra Kina. De begynte reisen via Silkeveien i gammel tid, og holder på enda. Nå tar de fly, for det meste.

Resten av verden må nå stille krav til Kina om at de må se til å rense opp i sine svinestier, helt konkret! Det må tas helt fra grunnen. Brønner, dass og  grisebinger kan ikke lenger ligge ved siden av hverandre.  Forholdene på disse matmarkedene med døde og levende dyr omenannen, må det bli en slutt på. Her må man ikke ta hensyn til kinesernes gamle tradisjoner og såre tær. WHO må se til å gjøre vei i vellinga! Vi finner oss ikke i det lenger! Ballen ligger på WHO’s banehalvdel. CHOP-CHOP!

Glærum, 1.april – 2020.

Dordi Skuggevik