«Det aktuelle innlegget ditt ble kjørt gjennom
retteprogrammet, da skjer det at det kommer a-endinger der du nok ikke bruker
det. Vi beklager dette og lover å ikke gjøre det igjen.»
Det kom nok ikke bare a-endinger. «Dypeste» ble
rettet til «djupeste» – og det var inkonsekvens i noen rettinger.
Men det er prinsippet i at et innlegg med full
underskrift kjøres gjennom et retteprogram som er det alvorlige i det «Driva» har
gjort. Det er direkte vold på et individs åndsverk. Det er vold på et individs
uttrykksform i utøvelsen av språket. Det er vold mot identiteten til et individ.
Språk er noe langt mer enn bare ordlisten. Ordlisten er bare skjelettet.
Til dette kommer at den som har utarbeidet
retteprogrammet, gir inntrykk av å være ganske dilettantisk og ikke på høyden
med oppdraget.
Den gangen det gikk opp for meg at språk er noe
langt mer enn bare ordlisten, var en vårkveld på Montparnasse i Paris – i 1969.
Jeg hadde avsluttet siste studiedag på språkskolen Alliance Franҫaise, og traff
til å forlate skolen sammen med den læreren jeg hadde hatt mest på skolen. Vi
gikk sammen mot Metroen. Han foreslo et avskjedsglass på hjørnecaféen ved
Metro-stasjonen. Han fortalte at han egentlig var ungarer, og at han arbeidet
med sin doktorgrad i lingvistikk/språkvitenskap. Temaet var kroppsrytmen i språkutøvelsen, sa
han.
Jeg satt på toget hjem og snakket til meg selv
på de språkene jeg kunne, inklusive Surn’dals-dialekten. Å jo, jeg forstod straks
at jeg skifter kroppsrytme når jeg f.eks. går fra det krappe franske språket
over til å tale det flytende, bølgende engelske språket, for eksempel. De to
språkene gir svært forskjellig kroppsrytme når de snakkes, og faktisk også når
de leses. Fordi jeg har musikk som fag fra universitetet – sammen med 3 fremmedspråk,
er jeg blitt svært oppmerksom – ikke bare på kroppsrytmen som skifter fra språk
til språk som tales, men også på språket når det skrives.
Ordlisten er nødvendig som korrektiv for
rettskrivningen, selvfølgelig, men jeg oppfatter den som veiledende, fordi
språket er så mye mer enn dette skjelettet. Vokabularet er mye videre enn det
man finner i ordlistene. Dertil kommer konteksten – i hvilken sammenheng ordet
skal brukes. Men, dette er ikke så lett å ta inn over seg for de språklige
fariseerne blant oss. Måtte han som gav oss språkene, tilgi dem deres
misgjerninger. Amen.
Glærum, 3.Pinsedag – 2020.
Dordi Skuggevik
(Filolog og musikolog)